.
.
Πόντιος εγεννέθα

Πικρά τα λόγια σ’

Πικρά τα λόγια σ’
Άνοιξον, πουλί μ’, άνοιξον,
άνοιξον το πορτόπο σ’
Απ’ οξ̌ουκά πώς αναμέν’
το σεβνταλίν τ’ αρνόπο σ’!

Άλλαξον, νέτσ̌η, άλλαξον,
ατό το ταπιάτι σ’
Πολλά ασ’ ατο έσυρα
τ’ άσ̌κεμον το νιάτι σ’

Πικρά τα λόγια ντ’ είπες με
έσ̌κιξαν την καρδία μ’
Αν αγαπάς με, πουλόπο μ’,
μη λες ατα͜ αλλομίαν

Άμον θάλασσας κύματα,
πολλά φουρτουνιασμένον
Αέτσ’ έν’ το καρδόπο μου
σα τέρτι͜α φορτωμένον
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αέτσ’έτσι
άλλαξον(προστ.) άλλαξε
αλλομίανάλλη μια φορά, άλλη φορά, ξαφνικά
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα gr
αναμέν’περιμένει
άνοιξον(προστ.) άνοιξε
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ασ’από
άσ̌κεμονάσχημο, κακότροπο
ατααυτά
ατόαυτό
έν’είναι
έσ̌κιξανέσκισαν
έσυραέσυρα, τράβηξα, έριξα
καρδόποκαρδούλα
νέτσ̌ηΕ! κόρη, ε! εσύ
νιάτισκοπός, πρόθεση niyet/niyyet trae
οξ̌ουκάέξω
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πορτόποπορτούλα, πορτάκι porta it
πουλόποπουλάκι
σεβνταλίνερωτοχτυπημένη/ο, ερωτευμένη/ο, ερωτικό sevdalı tr
ταπιάτισυνήθεια, χαρακτηριστικό, ο χαρακτήρας ενός ανθρώπου tabiat/ṭabīʿat trae
τέρτι͜ακαημοί, βάσανα, στενοχώριες dert trir
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αέτσ’έτσι
άλλαξον(προστ.) άλλαξε
αλλομίανάλλη μια φορά, άλλη φορά, ξαφνικά
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα gr
αναμέν’περιμένει
άνοιξον(προστ.) άνοιξε
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ασ’από
άσ̌κεμονάσχημο, κακότροπο
ατααυτά
ατόαυτό
έν’είναι
έσ̌κιξανέσκισαν
έσυραέσυρα, τράβηξα, έριξα
καρδόποκαρδούλα
νέτσ̌ηΕ! κόρη, ε! εσύ
νιάτισκοπός, πρόθεση niyet/niyyet trae
οξ̌ουκάέξω
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πορτόποπορτούλα, πορτάκι porta it
πουλόποπουλάκι
σεβνταλίνερωτοχτυπημένη/ο, ερωτευμένη/ο, ερωτικό sevdalı tr
ταπιάτισυνήθεια, χαρακτηριστικό, ο χαρακτήρας ενός ανθρώπου tabiat/ṭabīʿat trae
τέρτι͜ακαημοί, βάσανα, στενοχώριες dert trir
Πικρά τα λόγια σ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost