Ποντιακός Στίχος

Προβολή Τραγουδιού

Κατεβάστε τους στίχους σε PDF

Θερίον

Θάλασσα, Μαύρη ΘάλασσαΘάλασσα, Μαύρη Θάλασσα

Στιχουργοί: Γρηγόρης Σουρμαΐδης

Συνθέτες: Γρηγόρης Σουρμαΐδης

Καλλιτέχνες: Αφήγηση/Απαγγελία/Ψαλμός, Παναγιώτης Μωυσιάδης, Πόλυς Παυλίδης, Χορωδία


Ποιο είναι τούτο το θερίο
με φρύδια γιαταγάνια
καβάλα απάνω στ’ άλογο
να σκίζει τα ρουμάνια;

♫

Έι, ρίζα μ’, για σταθέστεν!
Για πέτε με -ν- τίνος έν’ αού’ το παλληκάρ’,
απόθεν έν’ και ποία είν’ τα γονα̤κά τ’;

♫

Βασίλ-ουστά τον λέγανε
αμάν, γιάβρουμ, γιάβρουμ

Την ώρα που πολέμαγε
και σφύριζε το βόλι
Ψηλά την ουρανόπορτα
ορθάνοιχτη κρατούσε [χάι! χάι!]

Εκεί του στήναν παγανιά
διαβόλοι και τριβόλοι
Κι εκεί ψηλά το μπόι του
η πόρτα δεν χωρούσε [χάι! χάι!]

Ποιος είναι αυτός με τ’ άρματα,
τα μαύρα τα πεσλίκια
κι οπού περνάει καρπίζουνε
στους κλώνους φυσεκλίκια;

♫

Έι, παιδία! 
Ατόσον χρονών ένουμ’νε
πολλά κι ολίγα είδα
ὰμα, άμον ατό το παλληκάρ’
πουδέν καμίαν ’κ’ είδα!

♫

Βασίλ-ουστά τον λέγανε
αμάν, γιάβρουμ, γιάβρουμ

Μες στον χορό τα μάτια του
διπλές φωτιές πετούσαν
Οι κεμεντζέδες στέναζαν
κι αυτός χορεύει ακόμα [χάι! χάι!]

Στα χέρια του π’ ανέμιζαν
σπαθιά λαμποκοπούσαν
Άνοιγαν οι πατούσες του
λακούβες μες στο χώμα [χάι! ×5]
Γλωσσάρι
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
ὰμααλλά ama/ammā
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αού’αυτός/ή/ό/ά
απόθεναπό που, από όπου
άρματαόπλα armum
ατόσοντόσο
γιάβρουμαγαπημένη μου, γιαβρί μου yavrum
γιαταγάνιαείδος πλατιού και καμπυλωτού σπαθιού, που χρησιμοποιούσαν στους πολέμους μουσουλμανικοί λαοί από τον 16ο ως τον 19ο αι. yatağan
γονα̤κάγονείς
είν’(για πληθ.) είναι
έν’είναι
ένουμ’νεέγινα
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καμίανποτέ
ουστάαφέντης, μάστορας usta/ustād
παιδίαπαιδιά
πέτε(προστ.) πείτε
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πουδένπουθενά
σταθέστεν(προστ.) σταθείτε
τίνοςποιού;

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Τραγούδια: 9545 | Albums/Singles: 1679 | Συντελεστές: 1944 | Λήμματα: 15799
Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr