
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες | 
Βάσανα και πόνια ο Χάρον ’κι τερεί Όταν έρ’ται η ώρα σύρ’ και παίρ’ την ψ̌η μ’ Όταν αρματούται το καράβ’ τη ζωής ταξιδεύ’ για πάντα κι οπίσ’ ’κι γυρίζ’ Τ’ έρημα τα χρόνια ατά ντ’ έρθανε Σην καρδία μ’ πόνι͜α πώς εχάθανε/εσέγκανε! Όταν αρματούται το καράβ’ τη ζωής ταξιδεύ’ για πάντα κι οπίσ’ ’κι γυρίζ’ Αν ακούς, μανίτσα μ’, το χαπάρ’ τ’ εμόν Τυραννίγ’ και κλάψον για το θάνατο μ’ Όταν αρματούται το καράβ’ τη ζωής ταξιδεύ’ για πάντα κι οπίσ’ ’κι γυρίζ’ Με τη λύραν ας παίρ’ν’ εμέν κι έρ’τανε Ας παίζ’ και τραγωδούνε, ώσπου να θάφ’νε με Όταν αρματούται το καράβ’ τη ζωής ταξιδεύ’ για πάντα κι οπίσ’ ’κι γυρίζ’
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση | 
|---|---|---|---|
| αρματούται | εξοπλίζεται, οπλίζεται | ||
| ατά | αυτά | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έρθανε | ήρθαν | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| έρ’τανε | έρχονται | ||
| εσέγκανε | έβαλαν | ||
| εχάθανε | χάθηκαν | ||
| θάφ’νε | θάβουν | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κλάψον | (προστ.) κλάψε | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| παίζ’ | παίζω/παίζει | ||
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| παίρ’ν’ | παίρνουν | ||
| πόνι͜α | πόνοι | ||
| πόνια | (ονομ.) πόνοι, (αιτ.) πόνους | ||
| σύρ’ | σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει | ||
| τερεί | κοιτάει | ||
| τραγωδούνε | τραγουδάνε | ||
| τυραννίγ’ | (προστ.) τυραννήσου, ταλαιπωρήσου | ||
| χαπάρ’ | χαμπάρι, είδηση, μαντάτο | haber/ḫaber | |
| ψ̌η | ψυχή | 
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. | 
|---|---|---|---|
| αρματούται | εξοπλίζεται, οπλίζεται | ||
| ατά | αυτά | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έρθανε | ήρθαν | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| έρ’τανε | έρχονται | ||
| εσέγκανε | έβαλαν | ||
| εχάθανε | χάθηκαν | ||
| θάφ’νε | θάβουν | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κλάψον | (προστ.) κλάψε | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| παίζ’ | παίζω/παίζει | ||
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| παίρ’ν’ | παίρνουν | ||
| πόνι͜α | πόνοι | ||
| πόνια | (ονομ.) πόνοι, (αιτ.) πόνους | ||
| σύρ’ | σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει | ||
| τερεί | κοιτάει | ||
| τραγωδούνε | τραγουδάνε | ||
| τυραννίγ’ | (προστ.) τυραννήσου, ταλαιπωρήσου | ||
| χαπάρ’ | χαμπάρι, είδηση, μαντάτο | haber/ḫaber | |
| ψ̌η | ψυχή | 

