.
.
Lautlehre des Pontischen

Aus Ophis - Ο λύκο και το πρόβατο

fullscreen
Ο λύκο επίασε ένα πρόβατο να τρώει α’. Είπε και το πρόβατο πάλ’:
«Έλα, άφησο με· το κουζί μ’ ακόμαν μικρόν έν’· ας πάγω βυζαλίζ’ α’ και αύριο έρχουμαι και τρως με.»
«Και πέ να βρίσκω σε;»
«Λάλει με κι εγώ ’χουμαι»
«Και τίλεα να λαλώ σε;»
«Λάλει με: Ε, Μάρθα!»
Τον πουρνό ο λύκο επήε ελάλεσε:
«Ε, Μάθα!»
Εκείνο πάλ’ είπε:
«Εγώ αν έμαθα, έμαθα· απ’ ετώρα ούκ̌ε να¹ μαθάνω»
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
α’(ατό) αυτό, το
βυζαλίζ’θηλάζω/ει
ελάλεσεέβγαλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε
έν’είναι
επήεπήγε
έρχουμαιέρχομαι
ετώρατώρα
κουζίαρνάκι kuzu
λάλει(προστ.) βγάλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε
λαλώβγάζω λαλιά, καλώ, αποκαλώ, προσκαλώ, οδηγώ
μάθα(προστ.) μάθε
μαθάνωμαθαίνω
ούκ̌ε(ιδιωμ. Όφη) δεν
πάλ’πάλι, ξανά
πουρνόπρωινό
τίλεατι λογής; πώς;
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
α’(ατό) αυτό, το
βυζαλίζ’θηλάζω/ει
ελάλεσεέβγαλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε
έν’είναι
επήεπήγε
έρχουμαιέρχομαι
ετώρατώρα
κουζίαρνάκι kuzu
λάλει(προστ.) βγάλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε
λαλώβγάζω λαλιά, καλώ, αποκαλώ, προσκαλώ, οδηγώ
μάθα(προστ.) μάθε
μαθάνωμαθαίνω
ούκ̌ε(ιδιωμ. Όφη) δεν
πάλ’πάλι, ξανά
πουρνόπρωινό
τίλεατι λογής; πώς;
Σημειώσεις
¹ Εδώ ως «θα» [ιδίωμ. Όφεως]

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost