Ο λύκο επίασε ένα πρόβατο να τρώει α’. Είπε και το πρόβατο πάλ’: «Έλα, άφησο με· το κουζί μ’ ακόμαν μικρόν έν’· ας πάγω βυζαλίζ’ α’ και αύριο έρχουμαι και τρως με.» «Και πέ να βρίσκω σε;» «Λάλει με κι εγώ ’χουμαι» «Και τίλεα να λαλώ σε;» «Λάλει με: Ε, Μάρθα!» Τον πουρνό ο λύκο επήε ελάλεσε: «Ε, Μάθα!» Εκείνο πάλ’ είπε: «Εγώ αν έμαθα, έμαθα· απ’ ετώρα ούκ̌ε να¹ μαθάνω»
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| α’ | (ατό) αυτό, το | ||
| βυζαλίζ’ | θηλάζω/ει | ||
| ελάλεσε | έβγαλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε | ||
| έν’ | είναι | ||
| επήε | πήγε | ||
| έρχουμαι | έρχομαι | ||
| ετώρα | τώρα | ||
| κουζί | αρνάκι | kuzu | |
| λάλει | (προστ.) βγάλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε | ||
| λαλώ | βγάζω λαλιά, καλώ, αποκαλώ, προσκαλώ, οδηγώ | ||
| μάθα | (προστ.) μάθε | ||
| μαθάνω | μαθαίνω | ||
| ούκ̌ε | (ιδιωμ. Όφη) δεν | ||
| πάλ’ | πάλι, ξανά | ||
| πουρνό | πρωινό | ||
| τίλεα | τι λογής; πώς; |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| α’ | (ατό) αυτό, το | ||
| βυζαλίζ’ | θηλάζω/ει | ||
| ελάλεσε | έβγαλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε | ||
| έν’ | είναι | ||
| επήε | πήγε | ||
| έρχουμαι | έρχομαι | ||
| ετώρα | τώρα | ||
| κουζί | αρνάκι | kuzu | |
| λάλει | (προστ.) βγάλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε | ||
| λαλώ | βγάζω λαλιά, καλώ, αποκαλώ, προσκαλώ, οδηγώ | ||
| μάθα | (προστ.) μάθε | ||
| μαθάνω | μαθαίνω | ||
| ούκ̌ε | (ιδιωμ. Όφη) δεν | ||
| πάλ’ | πάλι, ξανά | ||
| πουρνό | πρωινό | ||
| τίλεα | τι λογής; πώς; |
¹ Εδώ ως «θα» [ιδίωμ. Όφεως]
