Ποντιακός Στίχος

Προβολή Τραγουδιού

Κατεβάστε τους στίχους σε PDF

Αναθεμά σε μαϊσσοπούλ’

Το θάμανΤο θάμαν

Στιχουργοί: Μάκης Πετρίδης

Συνθέτες: Μάκης Πετρίδης

Καλλιτέχνες: Αβραάμ Γκόσιος, Γιάννης Γκόσιος


Ανάθεμά σε μαϊσσοπούλ’,
εποίκες με μαΐας
Εποίκες με κι εγένουμ’νε
γι͜ασίρ’ σην εμορφία σ’

Ν’ επόρ’να κι εταράουμ’νε
ατουπέσ’ σα πλεκάδι͜α σ’
κι άμον κερίν ν’ ελύουμ’νε
σο ζεστόν την εγκάλι͜α σ’

Έλα, πουλόπο μ’, μετ’ εμέν
ας λέω σε και ποίσον
Όντες εμπαίντς σ’ εγκαλιόπο μ’
το σπαρελόπο σ’ λύσον

Καρίπ’ς και μουγατσ̌ίρ’ς είμαι
και βίρι͜α ογρασ̌εύω
Αούτο το ζόρ’ τη σεβτάς
εγώ να πετσ̌αρεύω
Γλωσσάρι
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αούτοαυτό/ή
ατουπέσ’εκεί μέσα ατού+απέσ'
βίρι͜ασυνεχώς, αδιάκοπα, ασταμάτητα vira
γι͜ασίρ’κυριολ. αιχμάλωτος μτφ. ταλαιπώρος, αυτός που έχει υποστεί κακουχίες esir
εγένουμ’νεέγινα
εγκάλι͜ααγκαλιά
εγκαλιόποαγκαλίτσα
ελύουμ’νεέλιωνα
εμορφίαομορφιά
εμπαίντςμπαίνεις
εποίκεςέκανες, έφτιαξες ποιέω-ῶ
επόρ’ναμπορούσα
εταράουμ’νεανακατευόμουν, αναμιγνυόμουν, μπλεκόμουν ταράσσω
ζόρ’ζόρι zor/zūr
καρίπ’ςξένος, μοναχικός, φτωχός, ανήμπορος / (αιτ. πληθ.) ξένους, μοναχικούς, φτωχούς, ανήμπορους garip/ġarīb
λύσον(προστ.) λύσε
μαΐαςμάγια
μαϊσσοπούλ’μικρή μάγισσα
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
μουγατσ̌ίρ’ςπρόσφυγας, μετανάστης muhacir/muhācir
ογρασ̌εύω(αμτβ) πασχίζω, παλεύω uğraşmak
όντεςόταν
πετσ̌αρεύωκαταφέρνω, αντιμετωπίζω, τα βγάζω πέρα becermek
πλεκάδι͜α(πληθ.) πλεκάδιν = στενή μακρά υφαντή ζώνη γυναικών
ποίσον(προστ.) κάνε, φτιάξε ποιέω, ποιῶ
πουλόποπουλάκι
σεβτάςαγάπης, έρωτα sevda/sevdā
σπαρελόπομέρος γυναικείας ενδυμασίας αυτοτελές που χρησιμεύει ως κάλυμμα του στήθους spalliera

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2024

Τραγούδια: 9061 | Albums/Singles: 1431 | Συντελεστές: 1849 | Λήμματα: 15689
Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr