Προβολή Τραγουδιού 
| Ο Παναής ο αγαπέξ | 
 Θεσσαλονίκη ετράνυνες
Θεσσαλονίκη ετράνυνεςΣτιχουργοί: Μάκης Ερημίτης
Συνθέτες: Κώστας Καραπαναγιωτίδης
Καλλιτέχνες: Θεόδωρος Βεροιώτης, Κώστας Καραπαναγιωτίδης
[Και -ν-] Ο Παναής ο αγαπέξ¹ [γιαρ, γιαρ, αμάν/όι, όι, αμάν] [και] κρυφοτερεί νυφάδα̤ [Σεβγκιλίμ τ’ εμόν γιαβρίν/Τσ̌ιτσ̌εκλίν τ’ εμόν πουλίν] [Και] Τρέχ̌’ με τη λύραν σ’ έμορφα [γιαρ, γιαρ, αμάν/όι, όι, αμάν] [και] σα γάμους, σα σουμάδα̤ [Σεβγκιλίμ τ’ εμόν γιαβρίν/Τσ̌ιτσ̌εκλίν τ’ εμόν πουλίν] Ο Παναής ο αγαπέξ τέρεν, πουλί μ’, πώς σύρ’ α̤το έξ’ Τέρεν, πουλί μ’, πώς σύρ’ α̤το έξ’ δος με φιλέματα πέντε - έξ’ [Και] Τη λύραν ατ’ όντες τσ̌ιζεύ’ [γιαρ, γιαρ, αμάν/όι, όι, αμάν] και σύρ’ τα τοξαρέας [Σεβγκιλίμ τ’ εμόν γιαβρίν/Τσ̌ιτσ̌εκλίν τ’ εμόν πουλίν] [Και] Τσ̌ιπ τ’ έμορφα γλυκοτερεί [γιαρ, γιαρ, αμάν/όι, όι, αμάν] και σύρ’ α̤τα ματέας [Σεβγκιλίμ τ’ εμόν γιαβρίν/Τσ̌ιτσ̌εκλίν τ’ εμόν πουλίν] Ο Παναής ο αγαπέξ τέρεν, πουλί μ’, πώς σύρ’ α̤το έξ’ Τέρεν, πουλί μ’, πώς σύρ’ α̤το έξ’ δος με φιλέματα πέντε - έξ’ [Και -ν-] Εμοίασεν τον πάππον ατ’, [γιαρ, γιαρ, αμάν/όι, όι, αμάν] [και -ν-] εμοίασεν τον κύρ’ν ατ’ [Σεβγκιλίμ τ’ εμόν γιαβρίν/Τσ̌ιτσ̌εκλίν τ’ εμόν πουλίν] [Και -ν-] Έμπρι͜α τ’ θέλ’ πάντα να ελέπ’ [γιαρ, γιαρ, αμάν/όι, όι, αμάν] [και] γομάτον το ποτήρ’ν ατ’ [Σεβγκιλίμ τ’ εμόν γιαβρίν/Τσ̌ιτσ̌εκλίν τ’ εμόν πουλίν] Ο Παναής ο αγαπέξ τέρεν, πουλί μ’, πώς σύρ’ α̤το έξ’ Τέρεν, πουλί μ’, πώς σύρ’ α̤το έξ’ δος με φιλέματα πέντε - έξ’ [Και -ν-] Ο Παναής ο αγαπέξ [γιαρ, γιαρ, αμάν/όι, όι, αμάν] με κέφι͜α και με φέντι͜α² [Σεβγκιλίμ τ’ εμόν γιαβρίν/Τσ̌ιτσ̌εκλίν τ’ εμόν πουλίν] [Και] Χ̌ίλι͜α χαράντας έχτισεν [όι, όι, αμάν/γιαρ, γιαρ, αμάν] και άλλα χ̌ίλι͜α γλέντι͜α [Σεβγκιλίμ τ’ εμόν γιαβρίν/Τσ̌ιτσ̌εκλίν τ’ εμόν πουλίν] Ο Παναής ο αγαπέξ τέρεν, πουλί μ’, πώς σύρ’ α̤το έξ’ Τέρεν, πουλί μ’, πώς σύρ’ α̤το έξ’ δος με φιλέματα πέντε - έξ’ σουμάδ’
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση | 
|---|---|---|---|
| γιαβρίν | μωρό, μικρό, παιδί | yavru | |
| γιαρ | αγαπητός/ή/ό, αγάπη | yâr | |
| γλυκοτερεί | γλυκοκοιτάζει | ||
| γομάτον | γεμάτο/η | ||
| δος | δώσε | ||
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| εμοίασεν | έμοιαξε | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έμορφα | όμορφα | ||
| έμπρι͜α | μπροστά | ἐμπρός | |
| έξ’ | έξω ή ο αριθμός έξι | ||
| κρυφοτερεί | κρυφοκοιτάζει | ||
| κύρ’ν | κύρη, πατέρα | ||
| ματέας | ματιές | ||
| νυφάδα̤ | νύφες | ||
| όντες | όταν | ||
| πάππον | παππούς | ||
| σεβγκιλίμ | αγαπημένο μου, λατρεμένο μου | sevgilim | |
| σουμάδ’ | σημάδι, μτφ. ως ένδειξη πίστης και υπόσχεση γάμου | ||
| σουμάδα̤ | σημάδια, αρραβώνες | ||
| σύρ’ | σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει | ||
| τέρεν | (προστ.) κοίταξε | ||
| τοξαρέας | δοξαριές | ||
| τρέχ̌’ | τρέχει | ||
| τσ̌ιζεύ’ | γρατζουνάω/ει | çizmek | |
| τσ̌ιπ | εντελώς, ολότελα, ακριβώς | ||
| τσ̌ιτσ̌εκλίν | ανθισμένο, γεμάτο άνθη, ανθηρό | çiçekli | |
| φιλέματα | φιλιά | ||
| χαράντας | χαρές, γάμοι | 
¹ εδώ ως παρατσούκλι «αγαπησιάρης» ² όπως μας καταμαρτυρήθηκε από τον ίδιο το τραγουδιστή, έχει την έννοια του «τεχνάσματα», πλην όμως δεν ήταν εφικτό να διασταυρωθεί η εγκυρότητα και η ετυμολογία της λέξης
