.
.
Ση γερά μ’, γεράν ένοιξες

Τον άγουρον να ευτάω

Τον άγουρον να ευτάω
fullscreen
Σουμά σα ξημερώματα,
πουλί μ’, έρθε το ταίρι σ’
Τ’ ανοιγάρ’, ψ̌ήκα μ’, θέκον α’
και -ν- αφκά σο μιντέρι σ’

Πέτε με πώς ν’ αφήνω εγώ
αούτ’ τ’ εμά τ’ αχούλια;
Η κάτα μάνα ντο γεννά
άι! πιάν’ πεντικούδι͜α

Έρθεν καιρός, νε πουλόπο μ’,
τον άγουρον να ευτάω
Τα πετεινάρι͜α αν ’κι κούζ’νε,
εγώ σ’ οσπίτ’ ’κι πάω
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
α’(ατό) αυτό, το
άγουροννέος άνδρας
ανοιγάρ’κλειδί
αούτ’αυτός/ή/ό/ά
αφκάκάτω
αχούλιαμυαλά akıl/ʿaḳl
εμάδικά μου
έρθεήρθε
έρθενήρθε
ευτάωκάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
θέκον(προστ.) θέσε, τοποθέτησε, βάλε
κάταγάτα
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κούζ’νελαλούν, καλούν
μιντέριταπί, είδος χαμηλού ανατολίτικου καναπέ minder/nīmdār
οσπίτ’σπίτι hospitium<hospes
πεντικούδι͜αποντικάκια
πέτε(προστ.) πείτε
πετεινάρι͜α(υποκορ.) πετεινοί
πιάν’πιάνει
πουλόποπουλάκι
σουμάκοντά
ψ̌ήκαψυχούλα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
α’(ατό) αυτό, το
άγουροννέος άνδρας
ανοιγάρ’κλειδί
αούτ’αυτός/ή/ό/ά
αφκάκάτω
αχούλιαμυαλά akıl/ʿaḳl
εμάδικά μου
έρθεήρθε
έρθενήρθε
ευτάωκάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
θέκον(προστ.) θέσε, τοποθέτησε, βάλε
κάταγάτα
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κούζ’νελαλούν, καλούν
μιντέριταπί, είδος χαμηλού ανατολίτικου καναπέ minder/nīmdār
οσπίτ’σπίτι hospitium<hospes
πεντικούδι͜αποντικάκια
πέτε(προστ.) πείτε
πετεινάρι͜α(υποκορ.) πετεινοί
πιάν’πιάνει
πουλόποπουλάκι
σουμάκοντά
ψ̌ήκαψυχούλα
Τον άγουρον να ευτάω

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost