.
.
Αρνί μ’, η εγάπ’ εμουν

Αρνί μ’, η εγάπ’ εμουν

Αρνί μ’, η εγάπ’ εμουν
Αρνί μ’, η εγάπ’ εμουν
άμον τον ήλιον ομοι͜άζ’
’Κχ̌ύεται άμον το φως
την καρδι͜ά μουν ποταμι͜άζ’

Ανοιγάρι μ’ ’ίνεται,
τον παράδεισον ανοί’
και σην ψ̌ην εμουν απέσ’
χαράζ’ πάντα ανατολή

Η σεβτι͜ά τ’ εμέτερον
έν’ ασ’ όλια αλλέτερον
Το τακάτ’ν ατ’ς έν’ τρανόν
γυροκλώθ’ γη κι ουρανόν

Ανοιγάρι μ’ ’ίνεται,
τον παράδεισον ανοί’
και σην ψ̌ην εμουν απέσ’
χαράζ’ πάντα ανατολή

Τ’ άψιμον ατ’ς έν’ καμίν’,
η βρούλα τ’ς σιδέρτα λύν’
Αναφουντουλίζ’, τρανύν’
και με το ποράν’ ’κι βζήν’¹

Ανοιγάρι μ’ ’ίνεται,
τον παράδεισον ανοί’
και σην ψ̌ην εμουν απέσ’
χαράζ’ πάντα ανατολή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αλλέτεροναλλιώτικο/η, διαφορετικό/ή
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα gr
αναφουντουλίζ’ξαναζωντανεύει, μτφ. δυναμώνει ξανά
ανοί’ανοίγει
ανοιγάρικλειδί
απέσ’μέσα
ασ’από
ατ’ςαυτής/της ή αυτούς/τους
άψιμονφωτιά
βζήν’σβήνω/ει
βρούλαφλόγα brûler fr
γυροκλώθ’γυρίζω/ει, στρέφω/ει, αντιστρέφω/ει, κλωθογυρίζω/ει, στριφογυρίζω/ει
εγάπ’αγάπη
εμέτερονημέτερος/η/ο, δικός/ή/ό μου, οικείος/α/ο μου, φίλα προσκείμενος/η/ο σ' εμένα ἡμέτερος gr
εμουνμας
έν’είναι
’ίνεταιγίνεται
καμίν’καμίνι κάμινος gr
’κιδεν οὐκί<οὐχί gr
’κχ̌ύεταιεκχύνεται, χύνεται, εκρέει εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω gr
λύν’λύνει, λιώνει
μουνμας
όλιαόλα
ομοι͜άζ’ομοιάζει, μοιάζει
ποράν’μπόρα, καταιγίδα boran<βενετ. bora<λατ. Boreas <Βορέας (αντιδάνειο) tritgr
ποταμι͜άζ’πλημμυρίζει
σεβτι͜άέρωτας sevda/sevdā trae
σιδέρτασίδερα
τακάτ’νδύναμη, αντοχή takat/ṭāḳat trae
τρανόνμεγάλος
τρανύν’μεγαλώνω/ει, αναθρέφω/ει τρανόω-ῶ gr
ψ̌ηνψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αλλέτεροναλλιώτικο/η, διαφορετικό/ή
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα gr
αναφουντουλίζ’ξαναζωντανεύει, μτφ. δυναμώνει ξανά
ανοί’ανοίγει
ανοιγάρικλειδί
απέσ’μέσα
ασ’από
ατ’ςαυτής/της ή αυτούς/τους
άψιμονφωτιά
βζήν’σβήνω/ει
βρούλαφλόγα brûler fr
γυροκλώθ’γυρίζω/ει, στρέφω/ει, αντιστρέφω/ει, κλωθογυρίζω/ει, στριφογυρίζω/ει
εγάπ’αγάπη
εμέτερονημέτερος/η/ο, δικός/ή/ό μου, οικείος/α/ο μου, φίλα προσκείμενος/η/ο σ' εμένα ἡμέτερος gr
εμουνμας
έν’είναι
’ίνεταιγίνεται
καμίν’καμίνι κάμινος gr
’κιδεν οὐκί<οὐχί gr
’κχ̌ύεταιεκχύνεται, χύνεται, εκρέει εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω gr
λύν’λύνει, λιώνει
μουνμας
όλιαόλα
ομοι͜άζ’ομοιάζει, μοιάζει
ποράν’μπόρα, καταιγίδα boran<βενετ. bora<λατ. Boreas <Βορέας (αντιδάνειο) tritgr
ποταμι͜άζ’πλημμυρίζει
σεβτι͜άέρωτας sevda/sevdā trae
σιδέρτασίδερα
τακάτ’νδύναμη, αντοχή takat/ṭāḳat trae
τρανόνμεγάλος
τρανύν’μεγαλώνω/ει, αναθρέφω/ει τρανόω-ῶ gr
ψ̌ηνψυχή
Αρνί μ’, η εγάπ’ εμουν
Σημειώσεις
¹ Ορθότερη στην ποντιακή η χρήση του «βζήεται»

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost