
Στιχουργοί: Τάκης Παπαδόπουλος
Συνθέτες: Τάκης Παπαδόπουλος
Έναν φίλεμαν τ’ εσόν τ’ εμόν τη γεράν λαρών’ Να έτον τ’ εμόν, τη σεβντάς ι-μ’ γιατρικόν Τ’ εσόν φίλεμαν που παίρ’ γλυκύν έν’ άμον το μέλ’ Άτα τ’ ομμάτι͜α ν’ αηλί εκείνον που τσ̌ατεύ’ Αγαπώ σε, έντον πελίν η καρδι͜ά μ’ έν’ σεβνταλίν Αγάπα με, μη τσακούται άμον γυαλίν
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| γεράν | πληγή, τραύμα | yara | |
| γλυκύν | γλυκιά/ό | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έν’ | είναι | ||
| έντον | έγινε | ||
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| έτον | ήταν | ||
| λαρών’ | γιατρεύει, θεραπεύει | ||
| μέλ’ | μέλι | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| πελίν | φανερό, εμφανές, πρόδηλο | belli | |
| σεβνταλίν | ερωτοχτυπημένη/ο, ερωτευμένη/ο, ερωτικό | sevdalı | |
| σεβντάς | αγάπης, έρωτα | sevda/sevdā | |
| τσακούται | σπάει | ||
| τσ̌ατεύ’ | συναντάω/ει (τυχαία), τυχαίνω/ει | çatmak | |
| φίλεμαν | φιλί |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| γεράν | πληγή, τραύμα | yara | |
| γλυκύν | γλυκιά/ό | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έν’ | είναι | ||
| έντον | έγινε | ||
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| έτον | ήταν | ||
| λαρών’ | γιατρεύει, θεραπεύει | ||
| μέλ’ | μέλι | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| πελίν | φανερό, εμφανές, πρόδηλο | belli | |
| σεβνταλίν | ερωτοχτυπημένη/ο, ερωτευμένη/ο, ερωτικό | sevdalı | |
| σεβντάς | αγάπης, έρωτα | sevda/sevdā | |
| τσακούται | σπάει | ||
| τσ̌ατεύ’ | συναντάω/ει (τυχαία), τυχαίνω/ει | çatmak | |
| φίλεμαν | φιλί |

