Ν’ αηλί εμέν την άχαρον, ν’ αηλί εμέν την μάρσαν Υιέ μ’, υιέ μ’, παντέμορφε εμάτωσες την καρδι͜ά μ’ Π’ εφέκες τη μάνα σ’ και πας, π’ εφέκες τη γαρή σ’ -ι; Π’ εφέκες και τα χάταλα σ’ τσ̌ιπλάχ’κα, πεινασμένα; Στάθιε μ’, ντό να λέγω σε; εσύ λόγον ’κι ακούς -ι Γιατί ’κι τσ̌ούεις τα χάταλα σ’, γιατί ’κι τσ̌ούεις την κάλη σ’; Γιατί ’κι τσ̌ού͜εις τη μάνα σου, την άκλερον τη μάνα σ’; Γουρπάν’ -τ- σ’ θα τσ̌ουλτουρεύω ’γώ ας σο τρανόν τ’ εφκιάρι μ’
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| άκλερον | άκληρο, φτωχό, δύστυχο, ταλαίπωρο | ||
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| γαρή | σύζυγος, γυναίκα | karı | |
| γουρπάν’ | θυσία | kurban/ḳurbān | |
| εφέκες | άφησες | ||
| εφκιάρι | μελαγχολία, στενοχώρια, έγνοια, άγχος | efkâr/efkār | |
| κάλη | η αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| μάρσαν | μαύρη, κακόμοιρη, καημένη | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| τσ̌ιπλάχ’κα | γυμνά, μτφ. εξαθλιωμένα | çıplak | |
| τσ̌ού͜εις | λυπάσαι, συμπονάς | σίζω | |
| τσ̌ουλτουρεύω | τρελαίνομαι | çıldırmak | |
| υιέ | γιε | υἱός | |
| χάταλα | μωρά, παιδιά | ἀταλός |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| άκλερον | άκληρο, φτωχό, δύστυχο, ταλαίπωρο | ||
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| γαρή | σύζυγος, γυναίκα | karı | |
| γουρπάν’ | θυσία | kurban/ḳurbān | |
| εφέκες | άφησες | ||
| εφκιάρι | μελαγχολία, στενοχώρια, έγνοια, άγχος | efkâr/efkār | |
| κάλη | η αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| μάρσαν | μαύρη, κακόμοιρη, καημένη | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| τσ̌ιπλάχ’κα | γυμνά, μτφ. εξαθλιωμένα | çıplak | |
| τσ̌ού͜εις | λυπάσαι, συμπονάς | σίζω | |
| τσ̌ουλτουρεύω | τρελαίνομαι | çıldırmak | |
| υιέ | γιε | υἱός | |
| χάταλα | μωρά, παιδιά | ἀταλός |
