
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες |
Επήεν σο διάστημαν ρωμαίικον παλληκάρι Έχ̌’ σην καρδίαν άψιμον άμον το λεοντάρι Σα άστρα, σα άστρα, θα πάει και σο φεγγάρι Νασάν την μάναν που γεννά αΐκον παλληκάρι Δύο πατρίδας έχ̌’ ατός, Ελλάδα και Ρωσία Περήφανους ευτάει εμάς, (κι) όλεν την Ρωμανία Σα άστρα, σα άστρα, θα πάει και σο φεγγάρι Νασάν την μάναν που γεννά αΐκον παλληκάρι Με τη σημαία Ελλενική σον ουρανόν ευρέθεν Ελέπ’ τη Μαύρη Θάλασσα, τον τόπον που ’γεννέθεν Σα άστρα, σα άστρα, θα πάει και σο φεγγάρι Νασάν την μάναν που γεννά αΐκον παλληκάρι «Γιουρτσ̌ίχιν Φέντι͜α» λέν’ ατον οι φίλοι ση Ρουσία Ενθύμηση θα στείλ’ ατον ατό τη τραγωδίαν Σα άστρα, σα άστρα, θα πάει και σο φεγγάρι Νασάν την μάναν που γεννά αΐκον παλληκάρι
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αΐκον | τέτοιο/α | ||
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| ατός | αυτός | ||
| άψιμον | φωτιά | ||
| ’γεννέθεν | (εγεννέθεν) γεννήθηκε | ||
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| επήεν | πήγε | ||
| ευρέθεν | βρέθηκε | ||
| ευτάει | κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| έχ̌’ | έχει | ||
| νασάν | χαρά σε | ||
| όλεν | όλη/ο, ολόκληρη/ο | ||
| Ρουσία | Ρωσία | ||
| ρωμαίικον | αυτό που είναι των Ρωμιών, ελληνικό | ||
| στείλ’ | στέλνω/ει | ||
| τραγωδίαν | τραγούδι |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αΐκον | τέτοιο/α | ||
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| ατός | αυτός | ||
| άψιμον | φωτιά | ||
| ’γεννέθεν | (εγεννέθεν) γεννήθηκε | ||
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| επήεν | πήγε | ||
| ευρέθεν | βρέθηκε | ||
| ευτάει | κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| έχ̌’ | έχει | ||
| νασάν | χαρά σε | ||
| όλεν | όλη/ο, ολόκληρη/ο | ||
| Ρουσία | Ρωσία | ||
| ρωμαίικον | αυτό που είναι των Ρωμιών, ελληνικό | ||
| στείλ’ | στέλνω/ει | ||
| τραγωδίαν | τραγούδι |

Αφιερωμένο στον Θεόδωρο Γιουρτσίχιν-Γραμματικόπουλο (ρωσικά: Фёдор Николаевич Юрчихин, 3 Ιανουαρίου 1959) τον πρώτο Έλληνα (ποντιακής καταγωγής) στο διάστημα
