.
.
fullscreen
Μη κλαις, πουλί μ’, μη κλαις, αρνί μ’,
κι ευτάς κι εμέν και κλαίγω
Σαν κλαις εσύ, κλαίγω κι εγώ,
κλαίει κι ο κόσμος όλον

Νάνι, πουλί μ’, νάνι, γιαβρούμ,
νανία και λο̤λά̤για
Νάνι, της νύχτας το πουλίν, 
τ’ αυγής το χελιδόνι¹

-Έλα, ύπνε μου, πάρε το,
πάρε το, κοίμησέ το
Με ρόδα και τριαντάφυλλα
έλ’ αποκοίμησέ το
-Έλα, ύπνε μου, πάρε το,
πάρε το στους πακτζ̌έδες
και γέμισε τον κόλφο του
ρόδα και μενεξέδες
-Έλα, ύπνε μου, να το βρεις
στην κλίνη που κοιμάται
Τριγύρισε την κλίνη του
κι έμπα στην κεφαλή του
-Έλα, ύπνε μου, πάρ’ τονα
πάν’ τονα στους πακτζ̌έδες
και δώσε του του γιόκα μου
λουλούδια και πανσέδες
-Ο ύπνος θρέφει τα παιδιά,
αυτός τα μεγαλώνει
και η κυρά η Παναγιά
τα καλοξημερώνει²

-Neni, neni uyusunda
büyük olsun, neni
Sana moma vereceğim, neni
-Neni, yavrum, avara koydun beni
baban geliyor önüne koyarım seni/
akşam sarhoş baban gelir, neni³
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
γιαβρούμμωρό μου, μικρό μου, παιδί μου yavrum
έμπα(προστ.) μπες
ευτάςκάνεις, φτιάχνεις εὐθειάζω
κόλφοαγκαλιά, κόλπο, το μέρος του σώματος ανάμεσα στους βραχίονες και το στήθος, στήθος της γυναίκας
νύχτας(ον.πληθ.,τα) νύχτες
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
γιαβρούμμωρό μου, μικρό μου, παιδί μου yavrum
έμπα(προστ.) μπες
ευτάςκάνεις, φτιάχνεις εὐθειάζω
κόλφοαγκαλιά, κόλπο, το μέρος του σώματος ανάμεσα στους βραχίονες και το στήθος, στήθος της γυναίκας
νύχτας(ον.πληθ.,τα) νύχτες
Σημειώσεις
Σύμφωνα με τον Ξενοφώντα Άκογλου, τα νανουρίσματα στα Κοτύωρα (Ορντού) ήταν περιορισμένα τόσο σε αριθμό όσο και σε θεματολογία. Όπως επισημαίνει, η δημιουργία τους υπήρξε μάλλον φτωχή. Ανάμεσα στα λίγα δείγματα που κατάφερε να περισυλλέξει, σημειώνει ότι συχνά, αντί για νανουρίσματα, τραγουδούσαν μοιρολόγια — τόσο στα ελληνικά όσο και στα τουρκικά — ιδιαίτερα σε περιπτώσεις πρόσφατου πένθους. Άλλοτε, επέλεγαν τραγούδια με μακρόσυρτο και λυπητερό σκοπό, ανεξάρτητα από το περιεχόμενο.

¹ Στο τέλος με φωνή μακρόσυρτη: λό̤ο̤ο̤ο̤λά̤
² Στο τέλος κάθε δίστιχου με μακρόσυρτη φωνή: Νάαανί!
³ Στο τέλος κάθε δίστιχου με μακρόσυρτη φωνή: Νέενί!

-Νένι, νένι ουγιουσούντα
πο̤γιούκ ολσούν, νένι
Σανά μομά βερετζ̌εγίμ, νένι
-Νένι, γιάβρουμ, αβαρά κοϊτούν πενί
Παπάν κελίρ ονιουνέ κόρουμ σενί/
Ακσ̌άμ σαρχός̌ παπάν κελίρ, νένι

Απόδοση από την τουρκική στην ελληνική:

-Νάνι, νάνι, να κοιμηθεί
και να μεγαλώσει, νάνι
Θα σου δώσω ψωμάκι, νάνι
-Νάνι, παιδί μου, με χασομέρισες
Έρχεται ο μπαμπάς σου,
θα σε βάλω κοντά του/
Το βράδυ θα έρθει
ο μεθύστακας ο μπαμπάς σου, νάνι

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr