Μη κλαις, πουλί μ’, μη κλαις, αρνί μ’,
κι ευτάς κι εμέν και κλαίγω
Σαν κλαις εσύ, κλαίγω κι εγώ,
κλαίει κι ο κόσμος όλον
Νάνι, πουλί μ’, νάνι, γιαβρούμ,
νανία και λο̤λά̤για
Νάνι, της νύχτας το πουλίν,
τ’ αυγής το χελιδόνι¹
-Έλα, ύπνε μου, πάρε το,
πάρε το, κοίμησέ το
Με ρόδα και τριαντάφυλλα
έλ’ αποκοίμησέ το
-Έλα, ύπνε μου, πάρε το,
πάρε το στους πακτζ̌έδες
και γέμισε τον κόλφο του
ρόδα και μενεξέδες
-Έλα, ύπνε μου, να το βρεις
στην κλίνη που κοιμάται
Τριγύρισε την κλίνη του
κι έμπα στην κεφαλή του
-Έλα, ύπνε μου, πάρ’ τονα
πάν’ τονα στους πακτζ̌έδες
και δώσε του του γιόκα μου
λουλούδια και πανσέδες
-Ο ύπνος θρέφει τα παιδιά,
αυτός τα μεγαλώνει
και η κυρά η Παναγιά
τα καλοξημερώνει²
-Neni, neni uyusunda
büyük olsun, neni
Sana moma vereceğim, neni
-Neni, yavrum, avara koydun beni
baban geliyor önüne koyarım seni/
akşam sarhoş baban gelir, neni³| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| γιαβρούμ | μωρό μου, μικρό μου, παιδί μου | yavrum | |
| έμπα | (προστ.) μπες | ||
| ευτάς | κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| κόλφο | αγκαλιά, κόλπο, το μέρος του σώματος ανάμεσα στους βραχίονες και το στήθος, στήθος της γυναίκας | κόλπος | |
| κυρά | προσφώνηση από την νύφη προς όλες τις συγγένισσες του γαμπρού | ||
| νύχτας | (ον.πληθ.,τα) νύχτες |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| γιαβρούμ | μωρό μου, μικρό μου, παιδί μου | yavrum | |
| έμπα | (προστ.) μπες | ||
| ευτάς | κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| κόλφο | αγκαλιά, κόλπο, το μέρος του σώματος ανάμεσα στους βραχίονες και το στήθος, στήθος της γυναίκας | κόλπος | |
| κυρά | προσφώνηση από την νύφη προς όλες τις συγγένισσες του γαμπρού | ||
| νύχτας | (ον.πληθ.,τα) νύχτες |
Σύμφωνα με τον Ξενοφώντα Άκογλου, τα νανουρίσματα στα Κοτύωρα (Ορντού) ήταν περιορισμένα τόσο σε αριθμό όσο και σε θεματολογία. Όπως επισημαίνει, η δημιουργία τους υπήρξε μάλλον φτωχή. Ανάμεσα στα λίγα δείγματα που κατάφερε να περισυλλέξει, σημειώνει ότι συχνά, αντί για νανουρίσματα, τραγουδούσαν μοιρολόγια — τόσο στα ελληνικά όσο και στα τουρκικά — ιδιαίτερα σε περιπτώσεις πρόσφατου πένθους. Άλλοτε, επέλεγαν τραγούδια με μακρόσυρτο και λυπητερό σκοπό, ανεξάρτητα από το περιεχόμενο. ¹ Στο τέλος με φωνή μακρόσυρτη: λό̤ο̤ο̤ο̤λά̤ ² Στο τέλος κάθε δίστιχου με μακρόσυρτη φωνή: Νάαανί! ³ Στο τέλος κάθε δίστιχου με μακρόσυρτη φωνή: Νέενί! -Νένι, νένι ουγιουσούντα πο̤γιούκ ολσούν, νένι Σανά μομά βερετζ̌εγίμ, νένι -Νένι, γιάβρουμ, αβαρά κοϊτούν πενί Παπάν κελίρ ονιουνέ κόρουμ σενί/ Ακσ̌άμ σαρχός̌ παπάν κελίρ, νένι Απόδοση από την τουρκική στην ελληνική: -Νάνι, νάνι, να κοιμηθεί και να μεγαλώσει, νάνι Θα σου δώσω ψωμάκι, νάνι -Νάνι, παιδί μου, με χασομέρισες Έρχεται ο μπαμπάς σου, θα σε βάλω κοντά του/ Το βράδυ θα έρθει ο μεθύστακας ο μπαμπάς σου, νάνι
