Απ’ όλα τ’ άστρα τ’ ουρανού
το φεγγαράκιν αγαπώ
οπού με φέγγει και διαβώ
και πάγω σην πολ’ αγαπώ¹
Κυπαρισσάκι μου δροσερό,
π’ έχεις στην ρίζαν κρυό νερόν
Και στην κορφήν χρυσόν σταυρόν
κι απάνω στον χρυσόν σταυρόν
Κάθετ’ αητός κι η πέρδικα
κι η πέρδικα πουλίν κρατεί
Και το πουλίν χαρτίν κρατεί
και μέσα γράφει το χαρτίν
Όποιος φιλήσει κι αρνησθεί
στο αίμα να βαπτισθεί| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| κρατεί | κρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| κρατεί | κρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει |
Το τραγούδι ανήκει στα γαμήλια και τραγουδιέται στον χορό «κοτσαγγέλι», αμέσως μετά τα δύο προηγούμενα τραγούδια. ¹ Η φράση «η αγαπώ» ή «ο αγαπώ» είναι κοινή σε πολλά ελληνικά τραγούδια, ιδίως των Δωδεκανήσων. Εδώ εμφανίζεται σε ποντιακή παραλλαγή και σημαίνει «αυτή που αγαπώ πολύ».
