Προβολή Τραγουδιού
Η κόρ’ επήεν σον παρχάρ’ |
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Καλλιτέχνες: Αχιλλέας Βασιλειάδης, Βασίλης Μουρτιάδης
Η κόρ’ επήεν σον παρχάρ’ [Έι! πουλί μ’, πουλί μ’] να ’ίνεται ρομάνα [Έλα, έλα λέγω σε] και για τ’ ατέν θα ’ίνουμαι [Έι! πουλί μ’, πουλί μ’] και κυνηγός σ’ ορμάνια [Έλα, έλα λέγω σε] [Έι!] και για τ’ ατέν θα ’ίνουμαι [Έι! πουλί μ’, ξαν αρνί μ’] και κυνηγός σ’ ορμάνι͜α [Κατί, κατί λες και τιδέν;] και κυνηγός σ’ ορμάνι͜α [Ποδε-ποδεδίζω σε!] Θέλω να παρχαρεύ’ ατεν, [Έι! πουλί μ’, πουλί μ’] θ’ ευτάγ’ ατεν ρομάνα [Έλα, έλα λέγω σε] Θα παίρ’ ατεν και λάσκουμαι [Έι! πουλί μ’, πουλί μ’] απέσ’ σ’ άγρα̤ τ’ ορμάνια [Έλα, έλα λέγω σε] [Έι!] θα παίρ’ ατεν και λάσκουμαι [Έι! πουλί μ’, ξαν αρνί μ’] [έι!] απέσ’ σ’ άγρι͜α τ’ ορμάνια [Κατί, κατί λες και τιδέν;] απέσ’ σ’ άγρα̤ τ’ ορμάνια [Ποδε-ποδεδίζω σε] Τ’ αρνόπο μ’ απάν’ σον παρχάρ’ [Έι! πουλί μ’, πουλί μ’] ερρούξεν κι εκοιμέθεν [Έλα, έλα λέγω σε] Έρθεν η δείσα ετσ̌όκεψεν [Έι! πουλί μ’, πουλί μ’] και μαναχόν ’κ’ εγρέθεν [Έλα, έλα λέγω σε] Έρθεν η δείσα ετσ̌όκεψεν [Έι! πουλί μ’, ξαν αρνί μ’] [έι!] και μαναχόν ’κ’ εγρέθεν [Κατί, κατί λες και τιδέν;] και μαναχόν ’κ’ εγρέθεν [Ποδε-ποδεδίζω σε]
Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
---|---|---|---|
άγρα̤ | άγρια | ||
απάν’ | πάνω | ||
απέσ’ | μέσα | ||
αρνόπο | αρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
ατέν | αυτήν | ||
ατεν | αυτήν | ||
δείσα | ομίχλη | δεῖσα=υγρασία, λάσπη, βρωμιά | |
εγρέθεν | αγριεύτηκε, καταβλήθηκε από ανεξήγητο φόβο | ||
εκοιμέθεν | κοιμήθηκε | ||
επήεν | πήγε | ||
έρθεν | ήρθε | ||
ερρούξεν | έπεσε | ||
ετσ̌όκεψεν | κατέπεσε, επικάθησε, έκλινε υπό το βάρος | çökmek | |
ευτάγ’ | κάνω/ει, φτιάχνω/ει | εὐθειάζω | |
’ίνεται | γίνεται | ||
’ίνουμαι | γίνομαι | ||
’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
κατί | γιατί δεν | ||
λάσκουμαι | περιφέρομαι, τριγυρίζω, περιπλανώμαι | ἀλάομαι/ηλάσκω | |
μαναχόν | (έναρθρο) μοναχός, μοναχό, (επίρρ) μόνο/μοναχά | ||
ξαν | πάλι, ξανά | ||
ορμάνι͜α | δάση | orman | |
ορμάνια | δάση | orman | |
παίρ’ | παίρνω/ει | ||
παρχάρ’ | ορεινός τόπος θερινής βοσκής | ||
ποδεδίζω | (ενεργ. και μέση) χαίρομαι, απολαμβάνω, προσκυνώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
ποδεδίζω σε | να σε χαρώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
ρομάνα | παρχαρομάνα, γυναίκα επιφορτισμένη με την επιμέλεια των ζώων και άλλες γαλακτοκομικές εργασίες στο παρχάρι (θερινό βοσκοτόπι) | ||
τιδέν | τίποτα |