.
.
Πόντος, από το χθες στο αύριο...

Ομάλια Τσιμεράς

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ομάλια Τσιμεράς
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Βάλλω τη σ̌άπκα μ’ σο γουίν,
πατεύ’ και ’κι γομούται
Μετ’ εμέν που θα πορπατεί
καμίαν ’κι κομπούται

Φτωχός είμαι και ’κ’ επορώ
τα κάλλι͜α σ’ ν’ αγοράζω
Κι ατό τ’ εσόν το καρδόπον
μετ’ εμόν να μοιράζω

♫

Σ’ οσπιτόπο σ’ ολόερα
εδέβα κι επιδέβα
Έμαθα μ’ όλους καλατσ̌εύ’ς,
εσέναν επιδέβα

Αγάπα, κόρη, τον άντρα σ’,
εμέν πα ολιγόπον
Πασ̌κείμ’ ντο ’κι κανείται μας
ατό τ’ εσόν το ψ̌όπον;

♫

Το σόι και η καπιλέ μ’
καλογέρ’ και ποπάδες
Εγώ τίναν ομοίασα;
αγαπώ τοι νυφάδες

Αέτσ’ πως έν’, καλόν έν’,
τ’ εγκαλόπο σ’ αλών’ έν’
Εφίλεσα το μαγ’λόπο σ’,
ας σ’ εμόν τρυφερόν έν’

Τ’ εμόν τ’ αρνίν, τ’ εμόν τ’ αρνίν
και τ’ εμόν η στερέα
Θα παίρ’ ατο και θα φεύω
σην Παλάφσ̌αν¹ μερέαν

Να ’ίνουμαι γουρπάνι σ’,
ευρίουμαι σο γιάνι σ’
Εσύ τισ̌έκ’ και μαξιλάρ’
κι εγώ γιοργάν’ απάν’ ι-σ’

♫

Εσύ τισ̌έκ’ και μαξιλάρ’
εγώ γεργάν’ απάν’ ι-σ’

Τα κάλλια σ’ επερίσσεψαν,
το αίμαν θα φουρκί͜ει σε
Κόρη, τη μάνα σ’ πέ’ ατο
ας τερεί κι ας αντρί͜ει σε

Πατώ και προσ̌κυνώ σε
και ντό πολλά αγαπώ σε!
Έλα, πουλί μ’ / αρνί μ’, σ’ εμέτερα,
αν αρρωσταίντς τερώ σε

Ανάθεμα και τ’ άλογα
και τα κατιρτσ̌ιλούκια
Αδά σο χάλ’ ντ’ έγκανε με,
πουλί μ’ / αρνί μ’, τα σεβνταλούκια

Και ρίζα μ’, έι! πουλί μ’,
ατό τ’ ομματοτέρεμα σ’
θα σύρ’ και παίρ’ τ’ αχούλι μ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αδάεδώ
αέτσ’έτσι
αλών’αλώνι
αντρί͜ειαντρίζει, βρίσκει άντρα, παντρεύει την κόρη του
απάν’πάνω
αρρωσταίντςαρρωσταίνεις
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
ατόαυτό
αχούλιμυαλό akıl/ʿaḳl trae
βάλλωβάζω
γεργάν’πάπλωμα yorgan tr
γιάνιπλάι, πλευρό yan tr
γιοργάν’πάπλωμα yorgan tr
γομούταιγεμίζει, βουρκώνει, κομπιάζει
γουίνπηγάδι, λάκκος, όρυγμα kuyu tr
γουρπάνιθυσία kurban/ḳurbān trae
εγκαλόποαγκαλιά, αγκαλίτσα
έγκανεέφεραν
εδέβα(για τόπο) πέρασα, διέσχισα (για χρόνο) πέρασα διαβαίνω gr
εμέτεραημέτερα, δικά μας, οικεία μας, φίλα προσκείμενα σ' εμάς ἡμέτερος gr
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ gr
έν’είναι
επερίσσεψανπερίσσεψαν
επιδέβαέφυγα, άφησα πίσω, προσπέρασα, ξεπέρασα
επορώμπορώ
εσόνδικός/ή/ό σου
ευρίουμαιβρίσκομαι
εφίλεσαφίλησα
’ίνουμαιγίνομαι
’κ’δεν οὐκί<οὐχί gr
καλατσ̌εύ’ςμιλάς, συνομιλείς, συζητάς keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) tr
κάλλι͜ακάλλη
κάλλιακάλλη
καλογέρ’καλόγεροι
καμίανποτέ
κανείταιείναι αρκετό, επαρκεί για κτ ἱκανόω gr
καπιλέοικογένεια, φυλή kabile/ḳabīle trae
καρδόπονκαρδούλα
κατιρτσ̌ιλούκιατο επάγγελμα του αγωγιάτη katırcılık tr
’κιδεν οὐκί<οὐχί gr
κομπούταιξεγελιέται, εξαπατάται, μτφ. σαγηνεύεται κομβόω gr
μαγ’λόπομαγουλάκι magulum it
μερέανμεριά
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
νυφάδεςνύφες
ολιγόπονλιγουλάκι
ολόεραολόγυρα
ομματοτέρεμαβλέμμα, ματιά
ομοίασαέμοιασα
οσπιτόποσπιτάκι hospitium<hospes + -όπον it
παπάλι, επίσης, ακόμα
παίρ’παίρνω/ει
πασ̌κείμ’μήπως, μήπως (και) πᾶς καί ἔνι gr
πατεύ’βυθίζεται, βουλιάζει μτφ. δύει, μτφ. καταρρέει, μτφ. χρεωκοπεί batmak tr
πέ’(προστ.) πες
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
ποπάδεςπαπάδες
πορπατείπερπατάει
σ̌άπκακαπέλο, σκούφος şapka/шапка trru
σεβνταλούκιαέρωτες sevdalık tr
στερέαστήριγμα
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
τερείκοιτάει
τερώκοιτώ
τίνανποιον/α
τισ̌έκ’στρώμα, κρεβάτι döşek tr
τοιτους/τις
φεύωφεύγω
φουρκί͜ειπνίγει
χάλ’χάλι, κατάντια hal/ḥall trae
ψ̌όπονψυχούλα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αδάεδώ
αέτσ’έτσι
αλών’αλώνι
αντρί͜ειαντρίζει, βρίσκει άντρα, παντρεύει την κόρη του
απάν’πάνω
αρρωσταίντςαρρωσταίνεις
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
ατόαυτό
αχούλιμυαλό akıl/ʿaḳl trae
βάλλωβάζω
γεργάν’πάπλωμα yorgan tr
γιάνιπλάι, πλευρό yan tr
γιοργάν’πάπλωμα yorgan tr
γομούταιγεμίζει, βουρκώνει, κομπιάζει
γουίνπηγάδι, λάκκος, όρυγμα kuyu tr
γουρπάνιθυσία kurban/ḳurbān trae
εγκαλόποαγκαλιά, αγκαλίτσα
έγκανεέφεραν
εδέβα(για τόπο) πέρασα, διέσχισα (για χρόνο) πέρασα διαβαίνω gr
εμέτεραημέτερα, δικά μας, οικεία μας, φίλα προσκείμενα σ' εμάς ἡμέτερος gr
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ gr
έν’είναι
επερίσσεψανπερίσσεψαν
επιδέβαέφυγα, άφησα πίσω, προσπέρασα, ξεπέρασα
επορώμπορώ
εσόνδικός/ή/ό σου
ευρίουμαιβρίσκομαι
εφίλεσαφίλησα
’ίνουμαιγίνομαι
’κ’δεν οὐκί<οὐχί gr
καλατσ̌εύ’ςμιλάς, συνομιλείς, συζητάς keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) tr
κάλλι͜ακάλλη
κάλλιακάλλη
καλογέρ’καλόγεροι
καμίανποτέ
κανείταιείναι αρκετό, επαρκεί για κτ ἱκανόω gr
καπιλέοικογένεια, φυλή kabile/ḳabīle trae
καρδόπονκαρδούλα
κατιρτσ̌ιλούκιατο επάγγελμα του αγωγιάτη katırcılık tr
’κιδεν οὐκί<οὐχί gr
κομπούταιξεγελιέται, εξαπατάται, μτφ. σαγηνεύεται κομβόω gr
μαγ’λόπομαγουλάκι magulum it
μερέανμεριά
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
νυφάδεςνύφες
ολιγόπονλιγουλάκι
ολόεραολόγυρα
ομματοτέρεμαβλέμμα, ματιά
ομοίασαέμοιασα
οσπιτόποσπιτάκι hospitium<hospes + -όπον it
παπάλι, επίσης, ακόμα
παίρ’παίρνω/ει
πασ̌κείμ’μήπως, μήπως (και) πᾶς καί ἔνι gr
πατεύ’βυθίζεται, βουλιάζει μτφ. δύει, μτφ. καταρρέει, μτφ. χρεωκοπεί batmak tr
πέ’(προστ.) πες
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
ποπάδεςπαπάδες
πορπατείπερπατάει
σ̌άπκακαπέλο, σκούφος şapka/шапка trru
σεβνταλούκιαέρωτες sevdalık tr
στερέαστήριγμα
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
τερείκοιτάει
τερώκοιτώ
τίνανποιον/α
τισ̌έκ’στρώμα, κρεβάτι döşek tr
τοιτους/τις
φεύωφεύγω
φουρκί͜ειπνίγει
χάλ’χάλι, κατάντια hal/ḥall trae
ψ̌όπονψυχούλα
Ομάλια Τσιμεράς
Σημειώσεις
¹ (Γνωστό και ως Μπαλάφτσα ή Μπάλεβετς) Παλιά ονομασία του χωριού Κολχικό Θεσσαλονίκης

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost