.
.
Νοσταλγικοί σκοποί του Πόντου

Τ’ εμόν τ’ αρνίν αρλίν έν’

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Τ’ εμόν τ’ αρνίν αρλίν έν’
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Κανείς τιδέν μη λέει ατο
τ’ εμόν τ’ αρνίν αρλίν έν’
Θα κλαίει και θα κλαινίζ’ κι εμέν
η καρδι͜ά μ’ γεραλίν έν’

Σου παρχάρ’ τα τσ̌ιμενόπα
σ’ επεκεί μέρ’ τ’ ορμόπον
Έφαες το καρδόπο μου
έπες κρύον νερόπον

Αρνί μ’, τα κάλλι͜α σ’ θάλασσαν
το καρδόπο σ’ τσ̌ιμένι
Έναν βράδον ζωήν ας έχ̌’
μετ’ εσέν που θα μένει
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αρλίναυτό που το πιάνει εύκολα το παράπονο arlı=ντροπαλός, σεμνός tr
βράδονβράδυ
γεραλίνπληγωμένο, τραυματισμένο yaralı tr
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ gr
έν’είναι
επεκείαπό εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν
έπεςήπιες
έφαεςέφαγες
έχ̌’έχει
κάλλι͜ακάλλη
καρδόποκαρδούλα
κλαινίζ’στενοχωρώ/εί, κάνω/ει κπ να κλάψει
μέρ’(μέρου, επιρρ.) πού, προς ορισμένο μέρος, όποιος
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
νερόποννεράκι
ορμόπονμικρό ρυάκι/μικρή ρεματιά
παρχάρ’ορεινός τόπος θερινής βοσκής
τιδέντίποτα
τσ̌ιμένιγρασίδι, λιβάδι çimen tr
τσ̌ιμενόπαγρασίδια, λιβάδια çimen tr
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αρλίναυτό που το πιάνει εύκολα το παράπονο arlı=ντροπαλός, σεμνός tr
βράδονβράδυ
γεραλίνπληγωμένο, τραυματισμένο yaralı tr
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ gr
έν’είναι
επεκείαπό εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν
έπεςήπιες
έφαεςέφαγες
έχ̌’έχει
κάλλι͜ακάλλη
καρδόποκαρδούλα
κλαινίζ’στενοχωρώ/εί, κάνω/ει κπ να κλάψει
μέρ’(μέρου, επιρρ.) πού, προς ορισμένο μέρος, όποιος
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
νερόποννεράκι
ορμόπονμικρό ρυάκι/μικρή ρεματιά
παρχάρ’ορεινός τόπος θερινής βοσκής
τιδέντίποτα
τσ̌ιμένιγρασίδι, λιβάδι çimen tr
τσ̌ιμενόπαγρασίδια, λιβάδια çimen tr
Τ’ εμόν τ’ αρνίν αρλίν έν’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost