Προβολή Τραγουδιού
Άμον το ’41 |

Στιχουργοί: Χρήστος Ραμπίδης
Συνθέτες: Χρήστος Ραμπίδης
Καλλιτέχνες: Γιώργος Μελισσόπουλος, Μέλη Ραμπίδου, Χρήστος Ραμπίδης
Άμον το σαράντα ένα, μάνα μ’, με την κατοχήν Σο Δοξάτον και ση Δράμα, έντον, μάνα, η σφαγ̆ή Ο στρατόν τη Βουλγαρίας εποίκεν τρανά ζεμίας Εσκοτώναν τα παιδία κι εσύρ’ναν απέσ’ σ’ ορμία [εχ, βάι, βάι] Σ’ έναν το χ̌έρι μ’ τσιγάρον, σ’ άλλο το ποτήρ’ Όλιον πίνω και θυμούμαι, μανίτσα μ’, ν’ αηλί Κι όλον πίνω, πίνω, πίνω, πίνω και μεθώ Κι όλον θέλω ν’ ανασπάλω άμαν ’κ’ επορώ Αιχμάλωτα παλληκάρι͜α είχαν, μάνα μ’, ση γραμμήν Το αίμαν εκεί εκχ̌ύεν, επότ’σεν όλιον την γην Έστεσεν χορόν ο Χάρον, ατός ψ̌ήα κουβαλεί Κρού’νε σο κορμί μ’ τα σφαίρας, μανίτσα μ’, ν’ αηλί [εχ, βάι, βάι] Και ν’ αηλί τα παλληκάρι͜α που εχάθανε Και μανάδων τα καρδίας εμαράθανε Κι όλον πίνω, πίνω, πίνω, πίνω και μεθώ Κι όλον θέλω ν’ ανασπάλω άμαν ’κ’ επορώ Κι όλον πίνω, πίνω, πίνω, πίνω και μεθώ Κι όλον θέλω ν’ ανασπάλω άμαν ’κ’ επορώ Κι όλον πίνω, πίνω, πίνω, πίνω και μεθώ Κι όλον θέλω ν’ ανασπάλω άμαν ’κ’ επορώ Κι όλον πίνω, πίνω, πίνω, πίνω και μεθώ Κι όλον θέλω ν’ ανασπάλω άμαν ’κ’ επορώ
Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
---|---|---|---|
αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
άμαν | αλλά | ama/ammā | |
άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
ανασπάλω | ξεχάσω | ||
απέσ’ | μέσα | ||
ατός | αυτός | ||
εκχ̌ύεν | εκχύθηκε, χύθηκε, εξέρρευσε | εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω | |
έντον | έγινε | ||
εποίκεν | έκανε, έφτιαξε | ποιέω-ῶ | |
επορώ | μπορώ | ||
επότ’σεν | πότισε | ||
έστεσεν | έστησε | ||
εσύρ’ναν | έσερναν, τραβούσαν, έριχναν | ||
εχάθανε | χάθηκαν | ||
ζεμίας | ζημιές | ||
θυμούμαι | θυμάμαι | ||
’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
καρδίας | (τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές | ||
κρού’νε | χτυπούν | κρούω | |
ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
όλιον | όλο, ολόκληρο | ||
ορμία | ρυάκια, ρεματιές | ||
παιδία | παιδιά | ||
τρανά | μεγάλα | ||
ψ̌ήα | ψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα |