.
.
Αυδές Πόντου

Την Δευτέραν είδ’ ατέναν

Την Δευτέραν είδ’ ατέναν
Εγάπη μ’, η εγάπη σου
ανθεί τα μανουσ̌άκια
Σην καρδι͜ά μ’ φέρ’ και τοπλαεύ’
τη κοσμί’ τα τσ̌ιτσ̌άκια

Τη Δευτέραν είδ’ ατέναν,
την Τρίτ’ επαρείδ’ ατέναν,
την Τετράδ’ εφίλεσ’ ατεν,
την Πέφτ’ εψαλάφεσ’ ατεν
και την Παρασ̌κευήν έρθα
ατέναν επεϊνεύτα
τη Σάββαν εσημαδεύτα,
την Κερεκήν επαντρεύτα

Ας σ’ ομμάτι͜α σ’ κι ας σα χ̌είλι͜α σ’
σεβτι͜άν και μέλ’ υλίζ’νε
Ν’ αϊλί εκείνα τ’ ομμάτι͜α
απ’ εσά που βολίζ’νε

Τη Δευτέραν είδ’ ατέναν,
την Τρίτ’ επαρείδ’ ατέναν,
την Τετράδ’ εφίλεσ’ ατεν,
την Πέφτ’ εψαλάφεσ’ ατεν
και την Παρασ̌κευήν έρθα
ατέναν επεϊνεύτα
τη Σάββαν εσημαδεύτα,
την Κερεκήν επαντρεύτα

Εσύ επλάστες για τ’ εμέν
κι εγώ πα για τ’ εσέναν
Όσον θα ζω σο καρδόπο μ’
θα τρέχ̌’ τ’ εσόν το αίμαν

Τη Δευτέραν είδ’ ατέναν,
την Τρίτ’ επαρείδ’ ατέναν,
την Τετράδ’ εφίλεσ’ ατεν,
την Πέφτ’ εψαλάφεσ’ ατεν
και την Παρασ̌κευήν έρθα
ατέναν επεϊνεύτα
τη Σάββαν εσημαδεύτα,
την Κερεκήν επαντρεύτα

Τη Δευτέραν είδ’ ατέναν,
την Τρίτ’ επαρείδ’ ατέναν,
την Τετράδ’ εφίλεσ’ ατεν,
την Πέφτ’ εψαλάφεσ’ ατεν
και την Παρασ̌κευήν έρθα
ατέναν επεϊνεύτα
τη Σάββαν εσημαδεύτα,
την Κερεκήν επαντρεύτα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ατεναυτήν
ατέναναυτήν
βολίζ’νεβουλιάζουν, βυθίζονται
εγάπηαγάπη
επαντρεύταπαντρεύτηκα
επαρείδ’παραείδα, φαντάστηκα
επεϊνεύτααρέστηκα, βρήκα της αρεσκείας μου beğenmek tr
επλάστεςπλάστηκες, δημιουργήθηκες, εμφανίστηκες
έρθαήρθα
εσάδικά σου/σας
εσημαδεύτααρραβωνιάστηκα
εσόνδικός/ή/ό σου
εφίλεσ’φίλησα
εψαλάφεσ’ζήτησα, αιτήθηκα
καρδόποκαρδούλα
ΚερεκήνΚυριακή
κοσμί’κόσμου
μανουσ̌άκιαμενεξέδες/βιολέτες մանուշակ (manušak)<manafšak amir
μέλ’μέλι
ν’ αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
ομμάτι͜αμάτια
παπάλι, επίσης, ακόμα
Πέφτ’Πέμπτη
ΣάββανΣάββατο Shabbat il
σεβτι͜άνέρωτα, αγάπη sevda/sevdā trae
Τετράδ’Τετάρτη
τοπλαεύ’μαζεύω/ει, συγκεντρώνω/ει toplamak tr
τρέχ̌’τρέχει
Τρίτ’Τρίτη
τσ̌ιτσ̌άκιαάνθη, λουλούδια çiçek tr
υλίζ’νεστραγγίζουν, διυλίζουν, καταστάζουν ὑλίζω gr
φέρ’φέρνω/ει
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ατεναυτήν
ατέναναυτήν
βολίζ’νεβουλιάζουν, βυθίζονται
εγάπηαγάπη
επαντρεύταπαντρεύτηκα
επαρείδ’παραείδα, φαντάστηκα
επεϊνεύτααρέστηκα, βρήκα της αρεσκείας μου beğenmek tr
επλάστεςπλάστηκες, δημιουργήθηκες, εμφανίστηκες
έρθαήρθα
εσάδικά σου/σας
εσημαδεύτααρραβωνιάστηκα
εσόνδικός/ή/ό σου
εφίλεσ’φίλησα
εψαλάφεσ’ζήτησα, αιτήθηκα
καρδόποκαρδούλα
ΚερεκήνΚυριακή
κοσμί’κόσμου
μανουσ̌άκιαμενεξέδες/βιολέτες մանուշակ (manušak)<manafšak amir
μέλ’μέλι
ν’ αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
ομμάτι͜αμάτια
παπάλι, επίσης, ακόμα
Πέφτ’Πέμπτη
ΣάββανΣάββατο Shabbat il
σεβτι͜άνέρωτα, αγάπη sevda/sevdā trae
Τετράδ’Τετάρτη
τοπλαεύ’μαζεύω/ει, συγκεντρώνω/ει toplamak tr
τρέχ̌’τρέχει
Τρίτ’Τρίτη
τσ̌ιτσ̌άκιαάνθη, λουλούδια çiçek tr
υλίζ’νεστραγγίζουν, διυλίζουν, καταστάζουν ὑλίζω gr
φέρ’φέρνω/ει
Την Δευτέραν είδ’ ατέναν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost