
Στιχουργοί: Κώστας Ιορδανίδης
Συνθέτες: Μπάμπης Ιορδανίδης
Έκιτι παλαιά καιρούς και -ν- έκιτι βακίτι͜α Όλια σεμνά και -ν- έμορφα εθάρρ’νες είναι κίτι͜α Εφέκανε τα παλαιά ντο έσαν προκομμένα Νέα μόδας εξέβανε και τσ̌ιπ αφορισμένα Ατώρα -ν- όλ’ φορούν κοντά, όλια -ν- εφανερώθαν Ας σο ’κι ’ξέρ’νε ντό να ευτάν’, ας σο ντ’ επαλαλώθαν Τεά φορούνε έμορφα απ’ άνθεν κι από κάθεν Και λέν’ «η μόδα αΐκον έν’» η εντροπήν εχάθεν Έκιτι σπαρέλ’ και φοτά πατρίδας φορεσίαν Η ζιπούνα μεταξωτόν είχ̌εν πολλά αξίαν
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αΐκον | τέτοιο/α | ||
| άνθεν | επάνω, από πάνω | ||
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| ατώρα | τώρα | ||
| βακίτι͜α | χρόνια, εποχές, καιροί | vakit/vaḳt | |
| εθάρρ’νες | θαρρούσες, πίστευες, νόμιζες | ||
| έκιτι | έκφραση αναπόλησης που υποδηλώνει νοσταλγία για κάτι παρελθοντικό | hey gidi | |
| έμορφα | όμορφα | ||
| έν’ | είναι | ||
| εντροπήν | ντροπή | ||
| εξέβανε | βγήκαν | ||
| επαλαλώθαν | τρελάθηκαν | ||
| έσαν | ήταν | ||
| ευτάν’ | κάνουν, φτιάχνουν | εὐθειάζω | |
| εφανερώθαν | φανερώθηκαν | ||
| εφέκανε | άφησαν | ||
| εχάθεν | χάθηκε | ||
| ζιπούνα | μακρύ μανικωτό φόρεμα χωρίς ραφή στους ώμους | ζιπούνι(ν)<zipon (βενετ.) | |
| κάθεν | κάτω, κάθε | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κίτι͜α | ελάχιστα, σπάνια | kıt/ḳaḥṭ | |
| ’ξέρ’νε | (εξέρ’νε) ξέρουν, γνωρίζουν | ||
| όλ’ | όλοι/α | ||
| όλια | όλα | ||
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| σπαρέλ’ | μέρος γυναικείας ενδυμασίας αυτοτελές που χρησιμεύει ως κάλυμμα του στήθους | spalliera | |
| τεά | τάχα, δήθεν, υποτίθεται | deyü (οθωμ. περιόδου) | |
| τσ̌ιπ | εντελώς, ολότελα, ακριβώς | ||
| φοτά | μέρος γυναικείας ενδυμασίας που έμπαινε πάνω από το λαχόρι, το ζωνάρι το οποίο έδεναν οι γυναίκες τριγωνικά στη μέση τους πάνω από τη ζιπούνα, γεν. ποδιά | futa |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αΐκον | τέτοιο/α | ||
| άνθεν | επάνω, από πάνω | ||
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| ατώρα | τώρα | ||
| βακίτι͜α | χρόνια, εποχές, καιροί | vakit/vaḳt | |
| εθάρρ’νες | θαρρούσες, πίστευες, νόμιζες | ||
| έκιτι | έκφραση αναπόλησης που υποδηλώνει νοσταλγία για κάτι παρελθοντικό | hey gidi | |
| έμορφα | όμορφα | ||
| έν’ | είναι | ||
| εντροπήν | ντροπή | ||
| εξέβανε | βγήκαν | ||
| επαλαλώθαν | τρελάθηκαν | ||
| έσαν | ήταν | ||
| ευτάν’ | κάνουν, φτιάχνουν | εὐθειάζω | |
| εφανερώθαν | φανερώθηκαν | ||
| εφέκανε | άφησαν | ||
| εχάθεν | χάθηκε | ||
| ζιπούνα | μακρύ μανικωτό φόρεμα χωρίς ραφή στους ώμους | ζιπούνι(ν)<zipon (βενετ.) | |
| κάθεν | κάτω, κάθε | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κίτι͜α | ελάχιστα, σπάνια | kıt/ḳaḥṭ | |
| ’ξέρ’νε | (εξέρ’νε) ξέρουν, γνωρίζουν | ||
| όλ’ | όλοι/α | ||
| όλια | όλα | ||
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| σπαρέλ’ | μέρος γυναικείας ενδυμασίας αυτοτελές που χρησιμεύει ως κάλυμμα του στήθους | spalliera | |
| τεά | τάχα, δήθεν, υποτίθεται | deyü (οθωμ. περιόδου) | |
| τσ̌ιπ | εντελώς, ολότελα, ακριβώς | ||
| φοτά | μέρος γυναικείας ενδυμασίας που έμπαινε πάνω από το λαχόρι, το ζωνάρι το οποίο έδεναν οι γυναίκες τριγωνικά στη μέση τους πάνω από τη ζιπούνα, γεν. ποδιά | futa |

