.
.
Εμέν πα λένε Κιόλιαλη

Ανάθεμα σε, Καζαχστάν

Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ανάθεμα σε, Καζαχστάν
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Αχ! ανάθεμα σε, Καζαχστάν,
ατέλειωτα γιαζία!
Σα γιαζία σ’ εχάθανε
παλληκάρι͜α παιδία

Αχ! Εθυμέθα το Καζαχστάν,
[και] τα λόγια μ’ είν’ βαρέα
’Κι θ’ ανασπάλλ’νε οι Ρωμαίοι
το σεράντα εννέα

Αχ! Ντο είδαν και -ν- υπόφεραν
φυλακές, εξορίας!
Και τσάτσαλοι και πεινασμέν’
έχτιζαν πολιτείας

Πολλά είδανε οι Ρωμαίοι
και βάσανα και πόνι͜α
[Και] Με τη λύραν επέρασαν
τα δύσκολα τα χρόνι͜α

♫

Στείλο με το μαντιλόπο σ’
[Έι βαχ! σεβνταλίν]
το παραλερωμένον
[’λί εμέν! ’λί εμέν!
σεβνταλίν πουλίν’]
Να σπογγίζω τα δα̤κρόπα μ’
[Έι βαχ! σεβνταλίν]
και στείλω σ’ α’ πλυμένον
[’λί εμέν! ’λί εμέν!
μερακλίν, αρνί μ’!]
να στείλω σ’ α’ πλυμένον
[’λί εμέν! ’λί εμέν!
σ̌ανταφλίν, αρνί μ’]

Έλα τ’ εμόν παντέμορφη,
[Έι βαχ! σεβνταλίν]
έλα τ’ εμόν το κι͜άρ’-ι
[’λί εμέν! ’λί εμέν!
σεβνταλίν, πουλίν]
Για τ’ εσέν την ψ̌η μ’ έφαγα
[Έι βαχ! σεβνταλίν]
εγώ το παλληκάρι
[’λί εμέν! ’λί εμέν!
μερακλίν, αρνί μ’]
Εγώ το παλληκάρι
[’λί εμέν! ν’ αϊλί εμέν!
σ̌ανταφλίν, αρνί μ’]

Τ’ ομμάτι͜α σ’ καταπλουμιστά¹,
[Έι βαχ! σεβνταλίν]
εγάπ’ απέσ’ γραμμένον
[’λί εμέν! ’λί εμέν!
σεβνταλίν, πουλίν]
Άνοιξον ας ελέπ’ ατα,
[Έι βαχ! σεβνταλίν]
η καρδι͜ά μ’ έν’ καμένον
[’λί εμέν! ’λί εμέν!
μερακλίν, αρνί μ’]
Η καρδι͜ά μ’ έν’ καμένον
[’λί εμέν! ν’ αϊλί εμέν!
σ̌ανταφλίν, αρνί μ’]
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
α’(ατό) αυτό, το
αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
ανασπάλλ’νεξεχνούν/ξεχάσουν
άνοιξον(προστ.) άνοιξε
απέσ’μέσα
ατααυτά
βαρέαβαριά, συχνά, πολύ
γιαζίαπεδιάδες, εξοχή, ύπαιθρος yazı tr
δα̤κρόπα(υποκορ.) δάκρυα
εγάπ’αγάπη
εθυμέθαθυμήθηκα
είν’(για πληθ.) είναι
ελέπ’βλέπει/βλέπω
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ gr
έν’είναι
εχάθανεχάθηκαν
’κιδεν οὐκί<οὐχί gr
’λίαλί, αλίμονο tr
μαντιλόπομαντιλάκι mantilium it
μερακλίνμερακλίδικο
ν’ αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
ομμάτι͜αμάτια
παιδίαπαιδιά
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πόνι͜απόνοι
Ρωμαίοιοι ορθόδοξοι χριστιανοί πολίτες επί Οθωμανικής Αυτοκρατορίας
σ̌ανταφλίνκεφάτο, ευτυχισμένο πιθ. εκ του saadetli<saʿādet trae
σεβνταλίνερωτοχτυπημένη/ο, ερωτευμένη/ο, ερωτικό sevdalı tr
σεράντασαράντα
σπογγίζωσκουπίζω
στείλο(προστ.) στείλε
τσάτσαλοιγυμνοί
ψ̌ηψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
α’(ατό) αυτό, το
αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
ανασπάλλ’νεξεχνούν/ξεχάσουν
άνοιξον(προστ.) άνοιξε
απέσ’μέσα
ατααυτά
βαρέαβαριά, συχνά, πολύ
γιαζίαπεδιάδες, εξοχή, ύπαιθρος yazı tr
δα̤κρόπα(υποκορ.) δάκρυα
εγάπ’αγάπη
εθυμέθαθυμήθηκα
είν’(για πληθ.) είναι
ελέπ’βλέπει/βλέπω
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ gr
έν’είναι
εχάθανεχάθηκαν
’κιδεν οὐκί<οὐχί gr
’λίαλί, αλίμονο tr
μαντιλόπομαντιλάκι mantilium it
μερακλίνμερακλίδικο
ν’ αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
ομμάτι͜αμάτια
παιδίαπαιδιά
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πόνι͜απόνοι
Ρωμαίοιοι ορθόδοξοι χριστιανοί πολίτες επί Οθωμανικής Αυτοκρατορίας
σ̌ανταφλίνκεφάτο, ευτυχισμένο πιθ. εκ του saadetli<saʿādet trae
σεβνταλίνερωτοχτυπημένη/ο, ερωτευμένη/ο, ερωτικό sevdalı tr
σεράντασαράντα
σπογγίζωσκουπίζω
στείλο(προστ.) στείλε
τσάτσαλοιγυμνοί
ψ̌ηψυχή
Ανάθεμα σε, Καζαχστάν
Σημειώσεις
¹ Αδόκιμος τύπος. Στην ποντιακή θα ακουγόταν πιο σωστό το χιλιοπλούμιστα

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost